Meeting and Introducing People

meeting people

我在初成立「英語三七談」這個臉書專頁和部落格時,第一篇文章開宗明義就說,現代語言(不只英語)學習的潮流著重情境學習,學生學習的是如何在某個情境下,能夠使用適當的語言功能 (language functions) 來溝通。所有字彙和文法都是用來輔助、加強、延伸這個溝通目標,不是單獨存在。我在當時舉了一個有關節食減肥的對話來做示範。從今天起,我將於每週三深入探討一系列的語言溝通功能。

首先登場的是認識陌生人,這是最普遍而常見的社會情境,從上課認識新同學,上班認識新同事,到派對裡和陌生人交談,每個人都會碰到這個情況。先來看這個對話:
A: I don’t think we’ve met. My name’s (1) Jane.
B: Hi, Jane. Nice to meet you. (2) I’m Peter.
A: Nice meeting you, too. Which department do you work in?
B: Accounting. How about you? (3)
A: Production.
B: How long have you been working here?
A: About 5 years.

…………………………………………………………………………………………

對話中紅字的部分可以有不同的表達方式:
(1)
My name’s =
I’m

(2)
(It’s) [nice / good / (a) pleasure] to meet you. =
(It’s) [nice / good / (a) pleasure] meeting you. =
(I’m) [happy / glad / pleased] to meet you.

(3)
How about you? =
What about you? =
And you?

這是個非常典型的對話,典型到幾乎所有的英文教材都會有類似這樣的對話。這裡要請大家注意的是 A 開頭那句 I don’t think we’ve met. 老美通常比較主動,這句話直截了當,意圖明顯,我們沒見過面,但是我想認識你,所以我先報上自己的名字,令對方沒有閃躲迴避的餘地,自然也得報上名字。這是個會話策略 (conversation strategy),是個打破沈默的開場白。會話策略是很重要的溝通利器,可以使會話流暢,轉折自然,但是一般學英語的學生通常忽略了。以後我們會陸續指出,提醒大家注意。I don’t think we’ve met. 這句話使用的場合,通常是雙方處在一個社交的情境下,比如宴會,派對,旅遊團,或者雙方有共同點,比如同事,同學,鄰居,社團成員等,這句話才有意義。公車上、戲院裡與陌生人攀談,就不用說這句話了,因為在公共場合的陌生人,本來就不相識嘛。那麼在這種情況下要如何報上自己的名字呢?你可以說:I don’t think I’ve introduced myself. My name’s xxx. 這是比較客套正式的說法。比較隨和不拘的說法是:By the way, I’m xxx.

初次相識,先聊彼此共通的話題,比如這對話裡很顯然兩個人是同事,所以先問對方是哪個部門的?工作多久了?若是派對上認識,通常問職業:What do you do (for a living)? 若是公寓鄰居,可以問住在哪一間公寓:Which apartment do you live in? 若是婚禮喜宴,可以問和新郎或新娘的關係:Whose family are you in? The bride’s or the groom’s? OR  How did you know the bride / the groom? 若是電影院、戲院或音樂會,可以問喜不喜歡節目:How did you like the movie (show, play, concert)? 總之,先找共同話題切入。千萬別問以下禁忌的話題:薪水、年紀、結婚與否、宗教。政治的話題一般也避免,除非你很確定你們有共同的政治觀點。台灣人很熱心,即使是初見面的陌生人,也想幫對方作媒。對老美而言萬萬不可。

另外一種情境是你覺得某個人很眼熟,好像在哪兒見過(cue 鄧麗君的甜蜜蜜:在哪裡,在哪裡見過你,你的笑容那樣熟悉,我一時想不起。)請看以下對話:
A: Excuse me. (1) You look familiar. Haven’t we met somewhere before?
B: I don’t think so.
A: Sure. (2) Aren’t you my high school classmate?
B: No, I’m afraid not. You must have me confused with someone else. (你一定是把我誤認成某人)
A: Oh, I’m sorry. I guess I made a mistake.
B: Actually I’m your high school teacher.

…………………………………………………………………………………………

對話中紅字的部分可以有不同的表達方式:
(1)
Excuse me. =
Pardon me.

(2)
Sure. =

Of course.   

You look familiar. Haven’t we met somewhere before? 在這裡是打開話匣子的會話策略,另一個常用的表達方式是:Don’t I know you from somewhere? 不過這兩句在意義和用法上有點差別。Haven’t we met somewhere before? 用於你認為曾在某個社交場合和某人見過面,甚至握過手,交換過名片。相對而言,Don’t I know you from somewhere? 不見得你和此人曾見過面,可能你只是在某處看過這張臉,留下深刻印象,或者此人是記者、作家、名人、藝人等公眾人物。當然回答有可能是否定的 I don’t think so 或者是肯定的 Sure. We met at … 版主在這裡開了一個小小的玩笑,不知道各位還記不記得多年前歐蕾有個電視廣告,妳是我高中同學?不,我是你高中老師。XD

要特別指出的是,在這兩個對話中,用了現在完成式 (present perfect) 的句子:I don’t think we’ve met. Haven’t we met somewhere before? 還有一個現在完成進行式 (present perfect continuous) 的句子:How long have you been working here? 現在完成式用來表達發生在過去某個不確定時間的事。說話者陳述未曾謀面的事實,或者詢問對方是否記得曾見過面,都是指發生在過去一個不確定時間的事,所以用現在完成式。我在一開始提到,文法是用來輔助、加強、延伸溝通目標的,不是單獨存在,這裡得到證明。在這種情境下,現在完成式的句子是最正確,最貼切,最能表達說話者的意圖。而現在完成進行式的句子 How long have you been working here? 則用來表達一個在過去發生,至今仍在進行中的事:在說話的當時,該同事已經在公司工作了一段時間,而且仍繼續工作中,所以用這個時態來發問。

另一個值得注意的文法是 negative yes / no questions。通常我們用負面的是否問句來求證自己得到的資訊,或尋求對方同意自己的意見:Haven’t we met somewhere before?(我們見過面的,不是嗎?)Don’t I know you from somewhere? (我一定在哪兒看過你,不是嗎?)Aren’t you my high school classmate? (你是我高中同學,不是嗎?)同樣地,文法要點不是憑空而降,而是因為在對話裡需要這樣的文法句型來輔助表達意思。

第三個也是最後一個情境,是介紹朋友互相認識。基本上,這和第一個情境非常類似,最大的不同在於介紹人的言詞,通常有以下幾種不同的表達:
Tom, I’d like to introduce you to my friend Paul.
Tom, let me introduce you to my friend Paul.
Tom, I’d like you to meet my friend Paul.
Tom, meet my friend Paul.
Tom, this is my friend Paul.

這幾種表達由上而下,從最正式到最非正式,如何選擇拿捏,就看當事人的關係和場合。如果是正式的官場和商場,那就用很正式的介紹詞;如果是很輕鬆隨和的社交場合,就用較非正式的介紹話。

今天的情境對話就到此告一段落,別忘了有空找個同伴練習對話,我們下週三再見。

學習英語的新方法

Centre Ville 135大家從小到大,學英語也背了不少單字片語,記了不少文法規則,但很多人臨場仍然開不了口。這不是你笨或者不用功,是因為方法不當,而問題不在你,在於老師、教材和整個教育體系與考試制度。

記得國中英文第一課教的是:This is a book. That is a pen. 學習識別教室常見物品乍看之下十分合理,可是日常生活中什麼時候能用得到這些句子?如果你有一個剛在牙牙學語的小孩,也許。以前英文教材的編寫,以培養學生的閱讀能力為主,重點圍繞在字彙和文法的學習。這樣學了10年下來(國中、高中、大學),英文教科書讀得懂,可是英語說不出口。

現代語言教學的潮流(不只英語)著重情境學習,學生學習的是如何在某個情境下溝通。首先設定溝通目標(比如認識新朋友),然後建立一個情境(比如兩個陌生人在課堂上第一次碰面),再依照情境和學生程度來編寫對話。所有字彙和文法都是用來輔助、加強、延伸這個溝通目標,不是單獨存在。現在用

大家都很關心的話題來做示範:
溝通目標:談論節食
溝通情境:兩個朋友閒聊有關節食減肥的話題

A: Hey, What are you eating? Aren’t you on a diet?
B: I am, but I have a craving for cookies.
A: I know. They’re pretty hard to resist.
B: Want some cookies?
A: Tempting, but I think I’d better pass. I’m avoiding sweets.
B: Really?
A: Yeah. I’m trying to cut down on carbs. I have to watch my weight.
B: Now I feel guilty. I’m trying to lose weight. Maybe just one more!

因為溝通目標是談論節食減肥,這個對話提供了很多相關的表達方式:

  • on a diet: 節食
  • try to lose weight: 想減肥
  • watch (my) weight: 注意體重
  • avoid sweets: 避免(不碰)甜食
  • cut down on: 減少份量

另外相關的片語:

  • hard to resist sth.: 很難抗拒(某物)
  • have a craving for sth.: 突然很想吃某物
  • tempting: 很誘人

這些表達方式提供了對話的骨架,你學會了以後可以自行排列組合,延伸擴充。比如:

A: Hey, What are you eating? Aren’t you ________?
B: I am, but I have a craving for ________.
A: I know. They’re pretty hard to resist.
B: Want some ________?
A: Tempting, but I think I’d better pass. I’m ________.
B: Really?
A: Yeah. I’m trying to ________. I have to ________.
B: Now I feel guilty. I’m trying to ________. Maybe just ________!

現在找個伴來完成這個對話,當你能很純熟流利地運用這些表達方式時,下次遇到類似的情境,你就不會開不了口。

現在來看如何擴充字彙:這個對話談到cookies,但也可以拿其他容易發胖的東西來替換,比如 chocolate, cake, fries, soda。

這個對話沒什麼深奧的文法,如果要挑,可以挑出兩項:

第一個是 negative yes / no questions: Aren’t you on a diet?
通常我們用負面的是否問句來:

  1. 求證自己得到的資訊:Aren’t you a vegetarian? (嘿,你不是吃素嗎?)
  2. 尋求別人同意自己的意見:Isn’t “The Life of Pi” a great movie? (少年Pi 的奇幻漂流真是部好電影,不是嗎?)
  3. 表達驚訝:Didn’t you like the chicken? (難道你不喜歡這雞肉?)

第二個是用 had better 來為自己或別人提出忠告或警告:I think I’d better pass.

  1. We’re late. We’d better hurry.
  2. You need to get up early tomorrow. You’d better not stay up late.

另外值得一提的是,在英文口語中,如果是簡單的 yes/no 問句,可以省掉主詞和助動詞:Want some cookies? = Do you want some cookies? 同樣地,簡單的陳述句也可以省掉主詞和 be 動詞:Tempting. = It’s tempting.

總括而言,現代英語學習成果的衡量指標是所謂的 can-do statements,亦即在某個情境下能夠適當表達語言功能 (language functions). 比如:

I can talk about diets.
I can offer food to friends.
I can decline food. (decline = 婉拒)

所有的字彙﹑片語和文法的學習,都在於輔助表達這些語言功能,而不再是單獨地背誦零星散落的單字和文法規則。